Saturday, September 09, 2006

 
عندما يلغي شهر ما بعده

زائغ ما تراه أو تكاد
نبضك، عرقك، ملحك، حتى الوهن القليل
كلها تسرقك من عدمك
تعود بك إلى حيث ارتباك لحظة الارتباك
لماذا؟ هذا أنت من جديد
نبضك، عرقك، ملحك ، حتى الوهن القليل
...
سأفترض
وأبقي بيتي منتصباً على الأرض
سأفترض
وأحبها حباً كثيراً
سأفترض
"وأضحك من "سأمضي
سأفترض
وأقبل بالأعذار بصيغتها الأساسية
سأفترض
وأذهب مع تشيك كوريا إلى حيث لا يدري
سأفترض
وأنتظر ليلة نتحلق فيها حول طاولة لنؤله ونهدم
سأفترض
وأستمع لفيروز تغني لعبدالوهاب
سأفترض
وأؤؤكد وجود الحلقة المفرغة رغم الموت الكثير
سأفترض
إزجاءً للوقت والهواء .. وأفترض
...
كنا في زمانات مضت.. كنا؟
..
اتخذت موقفاً من بطن ساقها، فهو يعجزني ويجعل مني أضحوكة
من بطنها يغريني مرات أكثر من أسفل ظهرها
هذا انتحار آخر، والانتحار حرام
سألملم عميقي
وأتوقف عن معاقرة كأسي .. ومقارعتها
وسأذهب الآن لمحل البقالة في آخر الشارع
وأشتري جريدة

Comments:
جريده!!؟
إن تركت جريدتك وعدت إليها بعد عشر سنوات ستجد أن أخبارها تلاءم زمانك بشكل فظيع
لا أخالها, الأخبار تتبدل
مُجرب وموثوق منه
فابحث عن تسلية أخرى أقل ضررا

ما أجمل ما كتبت

يا مشكل عالرايق
 
نشاز

لا جميل هذه الأيام

تحياتي
 
عدت والعود أحمد .... انتظرتك كثيرا سيدي
 
hafwa

انتظارك يعيدني دائماً، لك جزيل القلب
 
كنا في زمانات مضت .. كنّا ..


ياااه كم يؤلمني تذكّر قمة السعادة في عزّ الألم


جميل ما قرأت رغم الوجع
 
مؤلم جميل كما قال أوثوروس
وماذا كان في الجريدة؟؟
 
AuThoress

شكراً لمرورك، الوجع ملحها هذه الحياة الوهم


White Wings

كانت فارغة جداً

تحياتي
 
خاطر

افتراضاتك اعادتني الى ذات حياة

.....حيث كنا انا وهي فقط

اللعنه

سأرجع الآن الى دكان اوارقي

ابحث عنها

عن افتراضاتي
......
 
بلا مكان

لا أظنك برحت ذاك المكان للحظة :)

تحياتي
 
خاطر

مثل هذه الكلمات
هي التي تبقيني هناك

تبقيني على قيد الوطن...الحياة

شكرا لظنك الذي منحني قوت يومي من الهواء
 
فارغة الجريدة؟ يا لها من خيبة أمل
 
كنّا .. وايد تعوّر

سألملم عميقي ) .. بدون تعليق )

خاطر .. وينك ؟


صار لك اكثر من شهر
 
broke

لا أدري.. ستكون(ين) أول من يعلم عندما أفعل

تحياتي لك
 
ستكون(ين)
ستكون هي أم غيره
 
أشعرني نصك بالفراغ وأكثر
أشعرني بالملل
أشعرني بالاستسلام
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?